ShopDreamUp AI ArtDreamUp
Deviation Actions
Description
10 VIII 2008, Eger, Hungary.
Image size
933x708px 474.85 KB
Make
Panasonic
Model
DMC-TZ2
Shutter Speed
10/10000 second
Aperture
F/4.5
Focal Length
10 mm
ISO Speed
100
Date Taken
Aug 10, 2008, 5:11:06 PM
© 2008 - 2024 bergiselle
Comments2
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
Milyen szé fiatal fiú?
Mi a következő egy szűz?
Élek sinej Switez víz
Menj a holdfényben.
Ő ad neki a kosarat málna,
És virágzik girland;
Biztos van egy szerelme az a lány,
Talán a szerelme.
Szinte minden este, körülbelül egy órát,
Ebben úgy, ahogyan azt vörösfenyő.
Ő a fiatal csatár, a helyi erdőben,
Ki ez a lány? - Nem tudom.
Hogyhogy? - Ki akarja, hogy kövessék a szabad,
Hol lehet menekülni? - Senki sem fogja vizsgálni.
Hogyan nedves Buttercup emelkedik a mocsár,
Hogyan pislákol éjszaka elveszett.
"Mondd, a széség, a legjobb lány, lány,
Mi nekünk a titkot,
Mi przybiegłaś nekem ösvény?
Hol a házad, hol vannak a szülők?
Vége, nyár, levél zżółkniały
És az esős évszak jön,
Mindig meg kell várni a przyścia
A vad a tó partján?
Zawszeż után kniejach szeleburdi, mint szarvas,
Err, mint egy szellem a sötét éjszakában?
Jobban valakivel, aki szeret,
Maradj ki a gömb! velem.
Chateczka ezért én niedaleka
A közepén egy sűrű mogyorófa;
Rengeteg gyümölcsöt, tejet,
Rengeteg olyan játék. "
"Állj, állj - reply - młokosie szívós,
Emlékszem, apám mondta az öreg:
Słowicza charms egy férfi hangját,
A róka szívében szándékait.
Ön kémutatás is jobban félnek,
Mint a változó bizalom buzgalom,
Lehet, hogy elvette a kérését;
De ha engem? "
A fiú letérdelt, megragadta a kezét homok,
Az úgynevezett hatalom a pokol,
Megesküdött a szent fényt a hold,
Hanem az, hogy a megfigyelt eskü?
: "Tisztelt, strzelcze, ez az én tanácsom:
Mert aki megszegi az esküt,
Ó, jaj neki, az élet jaj!
S jaj betide a szegény lélek! "
Ez a lány azt mondja, hogy nincs több várakozás
Tesz egy koszorút a homlokát
És búcsú lövész messziről,
Egyszerűen csak halad a membrán.
Hiába érte shooter pomyka,
Rączym wybiegom nem teljesülnek,
Eltûnt, mint egy könnyű szellő szellő,
És ő egyedül maradt.
Sam volt, vad vissza utat
Föld grząska hatályát veszti,
Silence körül, csak gyalog
Elszáradt gally zizeg.
Megy víz felett, magában hordozza a hibás léés,
Hibás lövés szemmel;
Hirtelen a szél zaszumiał a sűrű erdő,
Vihar, a víz-és megduzzad.
Vihar van, megduzzad, tone burst,
A rendkívüli jelenség!
Több mint Switez ezüst membrán
Érintetlen széségét tovább.
Az arca sáadt volt, mint rózsa turbán,
Meghintjük könnyek a hajnal;
Ahogy a Ködlámpa, így könnyű ruha
Obwiały kék formában.
"Az én szé fiam, az én fiam, fiatal --
Zanuci leánykori naivan --
Minden kör után a víz Świteziu
Kóbor a holdfényben?
Miért wietrznicy vad sajnálom,
Melyik csábítja Önt az erdőben:
Fordul a fejét, a dobások tęsknicy
Én még mindig nevetsz?
Hagyja magát meggyőzni kényes kifejezés,
Abandon sóhajt és bánat,
Itt nekem, hogy nekem, nem lesz együtt
Miután pirouetting kristálytiszta víz.
Szeretné, hogy, mint egy fecske chybka
Arc csak lefölöz a vizek,
A hal egészséges, vidám és halak,
Egy egész nap velem beken.
És éjszaka az ágyban, pezsgő-ezüst
Sátrait, tükrök,
Lilijek víz egy puha fehér.
Alvó között az isteni látomások ".
Hirtelen, a függöny błysną mell hattyúk,
Nyilas látja a föld szerényen,
Szűz fényében közeledő rohanás
És a "Számomra a telefonálás, gyere hozzám."
És a szél illékony, öntési ötvözet,
Hogyan kell mozgatni a falakat, hogy kéernyőn egy nagy kör,
Aztán megint, csapkod zatopy víz,
Priscilla ezüst cseppeket.
A lány fut, és a gólszerző a távon,
Szeretnék ugrani, és nem akarom;
Hirtelen, kék cinege hullám prysnąwszy a partról,
A fény a lábát załechce.
És így łechce, így hát mistreats,
Tehát olvad a szív,
Hogyan titokban karját a fiatal
Squeeze félénk szeretője.
Nyilas elfelejtettem barátnőjével,
Megvetette a szent esküt,,
Bieży vakon a pusztulásba a mélyben,
Új csábította csalit.
Bieży és néz, néz és bieży;
Végez, a víz kiterjedésű,
Már el szárazon futott le a partok,
Átlagosan igra tó.
És most a havat a kezében pálma nyomás,
A gyönyörű szemek licach elolvad,
Ajkak rózsás ajkak üldöz
És lendületes kerületek folyamatban van.
Hirtelen świsnął szél, felhő Priscilla,
Milyen łudzącym hid fény;
Shooter megfelel girl closeup
Ó, az a lány az erdőben!
"Amennyiben az esküt? Hol a tanácsot?
Után is, akik megszegik az esküt,
Ó, jaj neki, az élet jaj!
S jaj betide a szegény lélek!
Nem csekélység az ezüst hang
Diver vagy splash a tiszta;
Nyers földet felfalják a húst, a
Szemed zagasną kavics.
És a lélek, miközben felismerik a fa
Hagyd, hogy él, hogy ezer éve,
Embers a pokol örök szenvedés
Nincs fűtés kerüljenek ki. "
Hall shooter, magában hordozza a hibás léés,
Téves vet a szeme;
És a szél rustles a sűrű erdő,
Vihar, a víz-és megduzzad.
A vihar tombol, és megduzzad, akár az alsó,
Kręconym trend ragadni,
Roztwiera szája víz alatti mélységbe,
Megölte a fiatal lány.
Mégis, a vihar a víz és a pénz,
Eddig a holdfényben
Forog egy pár minimális árnyék;
Ez a fiatal lány.
Ő ugrál egy ezüst tó,
Azt nyögések a vörösfenyő.
Ki ez a fiú? - Scorer volt az erdőben.
Ki ez a lány? - Nem tudom.
Mi a következő egy szűz?
Élek sinej Switez víz
Menj a holdfényben.
Ő ad neki a kosarat málna,
És virágzik girland;
Biztos van egy szerelme az a lány,
Talán a szerelme.
Szinte minden este, körülbelül egy órát,
Ebben úgy, ahogyan azt vörösfenyő.
Ő a fiatal csatár, a helyi erdőben,
Ki ez a lány? - Nem tudom.
Hogyhogy? - Ki akarja, hogy kövessék a szabad,
Hol lehet menekülni? - Senki sem fogja vizsgálni.
Hogyan nedves Buttercup emelkedik a mocsár,
Hogyan pislákol éjszaka elveszett.
"Mondd, a széség, a legjobb lány, lány,
Mi nekünk a titkot,
Mi przybiegłaś nekem ösvény?
Hol a házad, hol vannak a szülők?
Vége, nyár, levél zżółkniały
És az esős évszak jön,
Mindig meg kell várni a przyścia
A vad a tó partján?
Zawszeż után kniejach szeleburdi, mint szarvas,
Err, mint egy szellem a sötét éjszakában?
Jobban valakivel, aki szeret,
Maradj ki a gömb! velem.
Chateczka ezért én niedaleka
A közepén egy sűrű mogyorófa;
Rengeteg gyümölcsöt, tejet,
Rengeteg olyan játék. "
"Állj, állj - reply - młokosie szívós,
Emlékszem, apám mondta az öreg:
Słowicza charms egy férfi hangját,
A róka szívében szándékait.
Ön kémutatás is jobban félnek,
Mint a változó bizalom buzgalom,
Lehet, hogy elvette a kérését;
De ha engem? "
A fiú letérdelt, megragadta a kezét homok,
Az úgynevezett hatalom a pokol,
Megesküdött a szent fényt a hold,
Hanem az, hogy a megfigyelt eskü?
: "Tisztelt, strzelcze, ez az én tanácsom:
Mert aki megszegi az esküt,
Ó, jaj neki, az élet jaj!
S jaj betide a szegény lélek! "
Ez a lány azt mondja, hogy nincs több várakozás
Tesz egy koszorút a homlokát
És búcsú lövész messziről,
Egyszerűen csak halad a membrán.
Hiába érte shooter pomyka,
Rączym wybiegom nem teljesülnek,
Eltûnt, mint egy könnyű szellő szellő,
És ő egyedül maradt.
Sam volt, vad vissza utat
Föld grząska hatályát veszti,
Silence körül, csak gyalog
Elszáradt gally zizeg.
Megy víz felett, magában hordozza a hibás léés,
Hibás lövés szemmel;
Hirtelen a szél zaszumiał a sűrű erdő,
Vihar, a víz-és megduzzad.
Vihar van, megduzzad, tone burst,
A rendkívüli jelenség!
Több mint Switez ezüst membrán
Érintetlen széségét tovább.
Az arca sáadt volt, mint rózsa turbán,
Meghintjük könnyek a hajnal;
Ahogy a Ködlámpa, így könnyű ruha
Obwiały kék formában.
"Az én szé fiam, az én fiam, fiatal --
Zanuci leánykori naivan --
Minden kör után a víz Świteziu
Kóbor a holdfényben?
Miért wietrznicy vad sajnálom,
Melyik csábítja Önt az erdőben:
Fordul a fejét, a dobások tęsknicy
Én még mindig nevetsz?
Hagyja magát meggyőzni kényes kifejezés,
Abandon sóhajt és bánat,
Itt nekem, hogy nekem, nem lesz együtt
Miután pirouetting kristálytiszta víz.
Szeretné, hogy, mint egy fecske chybka
Arc csak lefölöz a vizek,
A hal egészséges, vidám és halak,
Egy egész nap velem beken.
És éjszaka az ágyban, pezsgő-ezüst
Sátrait, tükrök,
Lilijek víz egy puha fehér.
Alvó között az isteni látomások ".
Hirtelen, a függöny błysną mell hattyúk,
Nyilas látja a föld szerényen,
Szűz fényében közeledő rohanás
És a "Számomra a telefonálás, gyere hozzám."
És a szél illékony, öntési ötvözet,
Hogyan kell mozgatni a falakat, hogy kéernyőn egy nagy kör,
Aztán megint, csapkod zatopy víz,
Priscilla ezüst cseppeket.
A lány fut, és a gólszerző a távon,
Szeretnék ugrani, és nem akarom;
Hirtelen, kék cinege hullám prysnąwszy a partról,
A fény a lábát załechce.
És így łechce, így hát mistreats,
Tehát olvad a szív,
Hogyan titokban karját a fiatal
Squeeze félénk szeretője.
Nyilas elfelejtettem barátnőjével,
Megvetette a szent esküt,,
Bieży vakon a pusztulásba a mélyben,
Új csábította csalit.
Bieży és néz, néz és bieży;
Végez, a víz kiterjedésű,
Már el szárazon futott le a partok,
Átlagosan igra tó.
És most a havat a kezében pálma nyomás,
A gyönyörű szemek licach elolvad,
Ajkak rózsás ajkak üldöz
És lendületes kerületek folyamatban van.
Hirtelen świsnął szél, felhő Priscilla,
Milyen łudzącym hid fény;
Shooter megfelel girl closeup
Ó, az a lány az erdőben!
"Amennyiben az esküt? Hol a tanácsot?
Után is, akik megszegik az esküt,
Ó, jaj neki, az élet jaj!
S jaj betide a szegény lélek!
Nem csekélység az ezüst hang
Diver vagy splash a tiszta;
Nyers földet felfalják a húst, a
Szemed zagasną kavics.
És a lélek, miközben felismerik a fa
Hagyd, hogy él, hogy ezer éve,
Embers a pokol örök szenvedés
Nincs fűtés kerüljenek ki. "
Hall shooter, magában hordozza a hibás léés,
Téves vet a szeme;
És a szél rustles a sűrű erdő,
Vihar, a víz-és megduzzad.
A vihar tombol, és megduzzad, akár az alsó,
Kręconym trend ragadni,
Roztwiera szája víz alatti mélységbe,
Megölte a fiatal lány.
Mégis, a vihar a víz és a pénz,
Eddig a holdfényben
Forog egy pár minimális árnyék;
Ez a fiatal lány.
Ő ugrál egy ezüst tó,
Azt nyögések a vörösfenyő.
Ki ez a fiú? - Scorer volt az erdőben.
Ki ez a lány? - Nem tudom.